■ В Колумбии не принято дарить женщинам цветы. Такой подарок может быть воспринят как оскорбление и знак того, что мужчина не захотел тратиться на женщину. Цветы стоят очень дешево, их продают как украшение для дома.
CUCHAREABLE
(ложкопоедаемый)
■ Это прилагательное образовано от слова cuchara (ложка). Так в Колумбии называют новый продукт — густой импортный йогурт. Местный йогурт в стране считают напитком, и есть его ложкой не принято.
■ Колумбийцы любят все «преуменьшать». Практически к каждому слову могут добавить частичку -ito и получить уменьшительно-ласкательную форму: pesito — «песочко» (peso — название местной валюты), pansito — «хлебушек», aguita — «водичка», corazoncito — «сердечко».
■ Просят в магазине подарить товары. Традиционная фраза Me ragalas por favor un pan (дословно «Подарите мне, пожалуйста, хлеб») используется вместо «Дайте, пожалуйста». Из-за этого колумбийцы сталкиваются с проблемами в других испаноязычных странах, где им отвечают, что придется все же заплатить.
■ Выращивают огурцы до размера кабачков. Считается, что продавать маленькие невыгодно.
■ О социальном статусе судят по коммунальным счетам. В платежках есть строка estrato social — «социальный слой». Богота поделена на районы, у каждого свой статус. 100% коммуналки оплачивает только четвертый эстрато, у первого (самого бедного) — символическая сумма. Эстрато 5 и 6 платят сверх реальной стоимости услуг — так покрывают коммунальные расходы эстрато 1, 2 и 3.
■ Горячий шоколад не пьют, а едят. В него бросают кубики сыра и ждут, пока он расплавится.
■ Не могут жить без арепы, лепешки из кукурузной муки. Арепу с сыром или яйцом едят на завтрак, постную без соли — вместо хлеба на обед, с начинкой из мяса или овощей — на ужин, сладкую — на десерт.
Материал опубликован в журнале «Вокруг света» № 9, сентябрь 2018