Люди во все времена относились к античности с уважением. Каждый школьник знает, почему Архимед закричал «эврика!» в ванне, кто такие аргонавты и какую египетскую царицу полюбил Юлий Цезарь. Классическое образование всегда предполагало обращение к трудам Аристотеля, Платона, Вергилия. Помните, даже пушкинский повеса Евгений мог прочесть «из Энеиды два стиха», пусть и не с первой попытки.
Родом из античности и многие наши имена: Александр, Елена, Валерий, да и Евгений тоже «грек» — имя переводится как благородный. Предлагаем подборку не самых известных античных имен, которые не сделают носителя белой вороной, но наверняка выделят из толпы.
Вивиана
Это латинское имя происходит от слова живой или живущий. Хорошо сочетается с русскими отчествами: например, Вивиана Владимировна.
В современном искусстве имя прославила швейцарская художница Вивиан Сутер (род. 1949). В тридцать три года она переехала из Европы на бывшую кофейную плантацию в джунглях Гватемалы. Ее имя снова зазвучало в профессиональной среде только три десятка лет спустя.
Сутер использует для создания работ почву, лаву, рыбий клей, опавшие листья и другие природные материалы. Критики пишут, что в картинах Сутер сошлись экспрессионизм и характерный для Латинской Америки магический реализм.
Юстина
Имя восходит к латинскому справедливость (есть и мужской вариант Юстус).
В конце XVII века акушерка Юстина Зигемунд помогла родиться будущему королю Польши и великому князю литовскому Августу. Зигемунд — автор одного из первых европейских пособий по акушерству. Ее история трагична: женщина в молодости пострадала от рук неумелых повивальных бабок и осталась бездетной до конца дней.
Авелина
Древнееврейское имя, которое переводится как легкое дуновение. Звучит более оригинально, чем привычное Эвелина.
История Англии помнит Авелину де Форс, графиню Ланкастерскую. В возрасте десяти лет ее выдали замуж за графа Эдмунда Горбатого, молодоженов обвенчали в Вестминстерском аббатстве. Только через четыре года состоялась консумация — «подтверждение» брака, то есть первый половой акт супругов. В возрасте пятнадцати лет Авелина де Форс умерла, детей у пары не было.
Юнона
Римское имя, которое вызывает ассоциации с молодостью и красотой. Встретить Юнону в России — редкость, как и девушку Джуно в англоговорящем мире.
В честь богини Юноны названы два известных корабля — первый мы знаем благодаря суперпопулярной в советские годы рок-опере «Юнона и Авось», а другой в 2016-м вышел на орбиту Юпитера и до сих пор помогает ученым собирать сведения о газовом гиганте.
Обе истории наполняют имя отсылками к приключениям, далеким путешествиям и открытиям.
Иванна
Женское имя, которое уходит корнями в историю Ближнего Востока. Иоханнами или Иоаннами называли своих девочек семитские племена. Перевод имени — дарованная Богом. Отлично адаптируется в русский язык как Иванна.
Если не брать в расчет Жанн (французский вариант), в России нет известных женщин по имени Иванна. Так что у этого имени есть как минимум одно достоинство — носительницу не будут ассоциировать со знаменитостями, которых зовут так же.
В популярной культуре рубежа XX–XXI веков оставила заметный след польская писательница Иоанна Хмелевская. Благодаря ее многочисленным романам российский читатель узнал о таком жанре, как иронический детектив. Самые известные тексты Хмелевской экранизированы — это популярные в начале 2000-х телесериалы «Пан или пропал» и «Что сказал покойник».
Лея
Это имя фигурирует в Ветхом Завете: Лия родила Иакову шестерых сыновей, которые вошли в число родоначальников двенадцати колен Израиля. Имя чаще всего употребляется в двух формах: Лия и Лея.
Сейчас мало кто вспомнит детскую писательницу Лию Прейс, которая работала под псевдонимом Елена Ильина. А в советские годы каждый школьник знал ее повесть «Четвертая высота» о подвиге молодой актрисы Гули Королевой в Сталинградской битве.
Октавия
Это звучное имя переводится как восьмая. Сегодня оно потеряло привязку к числу, зато звучит гордо и независимо.
В античной истории известна матрона Октавия Младшая, сестра императора Августа. Римляне почитали Октавию за доброту, гуманность и благородство. Эти качества особенно ценили во времена, когда многие становились жертвами вероломных интриг. Матрона не смогла оправиться от горя после смерти своего сына Марцелла и последние годы жизни провела в трауре.
Северия
Вариант более известного имени Северина. Оба происходят от латинского severus — строгий. В русском языке совпало с корнем север, что удачно сочетается с пиететом перед скандинавской культурой и эстетикой.
Северинами часто называют девочек в Польше, популярно имя и в Хорватии. Самая известная носительница — Северина Шмаглевская, писательница, пережившая заключение в концлагере Биркенау. Во время «марша смерти» ей удалось бежать. В Советском Союзе были изданы ее книги «Невиновные в Нюрнберге» и «Дым над Биркенау». На родине Шмаглевская известна в первую очередь романом для подростков «Черные ноги».
Белла
Самостоятельное имя, хотя иногда воспринимается как сокращение от Изабеллы. Белла значит прекрасная. Звучное и редкое имя, пришедшее в современный обиход из латинского языка.
Бэлой назвал свою героиню Лермонтов — новеллу о черкесской княжне все читали в школьные годы.
Самая известная Белла в двадцатом веке — Белла Ахмадулина, яркий представитель поколения шестидесятников, чьи стихи можно найти на полке в любом книжном.
Поэтессу можно увидеть в роли самой себя в киноманифесте эпохи — «Заставе Ильича» Марлена Хуциева. Песни на слова Ахмадулиной прозвучали в советских фильмах: «По улице моей который год…» — поет Надя в «Иронии судьбы» голосом Аллы Пугачевой.
Мадлена
Это вариант имени Магдалина, буквально оно означает из Магдалы. Магдалины и Мадлены появились в христианском мире благодаря евангельской Марии Магдалине, которая последовала за Христом и была одной из жен-мироносиц.
В литературе эпохи барокко прославилась Мадлен де Скюдери — ее романами зачитывался двор Людовика XIV, король-солнце однажды даже повелел выбить профиль писательницы на медали.
Перу мадам Скюдери принадлежит самое объемное произведение французской литературы — роман «Артамен, или Великий Кир» занимает 13 тысяч страниц. Современники прекрасно видели, что изображенные Скюдери античные цари и полководцы на самом деле — герцоги и маркизы французского двора. Такие популярные в эпоху барокко тексты называют романами с ключом — часто к ним прилагался ключ, то есть поименный список соответствий.
Чем занимателен роман-река и кто писал антироманы, читайте в материале «Вокруг света».