В 2010 году, когда интернет-мемы еще не окружали нас повсеместно, внимание пользователей YouTube привлек
Благодаря этому видео сегодня словом «кандибобер» частенько называют замысловатые головные уборы разной формы. Но что же оно значит на самом деле?
Что такое кандибобер — версии словарей
Таинственное слово можно отыскать сразу в нескольких толковых словарях. Например, в словаре Ушакова упоминается названное просторечным или шутливым выражение «с кандибобером», означающее «лихо, отлично, на славу». В качестве примера приводится такое предложение: «Проплясал с шиком, с кандибобером».
Встречается «кандибобер» и в словаре Макса Фасмера. Автор указывает на принадлежность слова к донским, воронежским и кубанским народам, однако конкретного значения не приводит, упоминая лишь пару примеров употребления («а он идет таким это кандибобером…», «сапоги с кандибобером»), которые позволяют предположить, что кандибобером могли называть нечто странное, вычурное или замысловатое.
Наконец, составленный в конце XX века «Словарь русского арго» Владимира Елистратова утверждает, что «кандибобер» — это «черт знает что, ерунда какая-то».
Литературный кандибобер
Во всех упомянутых выше значениях слово «кандибобер» (или «кандебобер») можно отыскать в произведениях известных отечественных писателей. Вот лишь несколько примеров:
«Бывало, раньше выйдешь на улицу этаким, как говорится, кандебобером, а на тебя смотрят, посылают воздушные взгляды, сочувственные улыбки, смешки и ужимки». (Михаил Зощенко, «Личная жизнь», 1932)
— Благочестивые братие и сестры! — козлом проблеял архиерей и замахал руками. — По синодскому приказу сейчас начнется кандибобер! (Вячеслав Шишков, «Ватага», 1923)
— Вы молчите и то врете, — сказал он, затягиваясь, — вы тоже хлюст не похуже меня. Только мне все равно, а тебе надо с кандибобером как-нибудь. (Борис Житков, «Без совести», 1928-1936)
Мнение знатоков моды и языка
Связать слово «кандибобер» с одеждой в целом и головными уборами в частности в 2021 году взялся российский историк моды Александр Васильев в одном из выпусков шоу «Модный приговор»:
Насколько Васильев прав относительно «сложносочиненной шляпки», сказать сложно, а вот замечание насчет кандибуры кажется весьма интересным. В польском языке словом kandybura называлась хлопчатобумажная ткань перкаль с рисунком в крупные цветы, которая находила применение для обивки мебели, а также шла на занавески и женские платья.
Стоит отметить, что идея о возможной этимологической связи слов «кандибобер» и «кандибура» принадлежит известной российской лингвистке Жанне Варбот, которая посвятила этому вопросу небольшую статью еще в 2017 году.
«Поскольку обивочные материалы могли интересовать только состоятельные сословия, для простого народа они, как и их названия, были признаками причуд, претензий на красоту и особое положение, а народная этимология „приспособила“ конец названия к родному бобер (кстати, бобровый мех также был характерен для одежды дворянского сословия, а потому воспринимался как сословный признак)», — пишет Варбот о предполагаемом происхождении слова «кандибобер», отмечая многочисленность заимствований из польского в русском языке, особенно в сферах, связанных с модой.
Выходит, кандибобер имеет некоторое отношение к одежде, а вот с балетом не связан никак, о чем героиня старого мема вряд ли знала с учетом бессвязности ее речи. Но, удачно выбрав головной убор в тот день и ввернув заковыристое словечко, она буквально подарила кандибоберу новую жизнь в русском языке.