Ваш браузер устарел, поэтому сайт может отображаться некорректно. Обновите ваш браузер для повышения уровня безопасности, скорости и комфорта использования этого сайта.
Обновить браузер

Нужно ли запрещать иностранные слова в русском языке — спросили у экспертов

Кажется, все-таки нет

4 марта 20251

Vokrugsveta.ru продолжает серию публикаций для рубрики «Мнение». Это регулярная колонка с авторским мнением инфлюенсеров, блогеров-экспертов о важных событиях, трендах, новостях и тенденциях — культурных, социальных, научных.

Читайте все статьи рубрики по тегу #мнение.

Московские вывески | Источник: Aleksandr Popov / Unsplash

Московские вывески

Источник:

Aleksandr Popov / Unsplash

В России уже давно высказываются против якобы существующего засилья иностранных слов. Недавно разговор вышел на новый уровень: появилась инициатива принять закон, запрещающий латиницу на вывесках магазинов.

Спросили экспертов, что они думают по поводу борьбы с англицизмами.


Борис Орехов — кандидат филологических наук,
доцент школы лингвистики НИУ ВШЭ, автор телеграм-канала «Демонтаж красноречия»:

<p>Борис Орехов</p>

«Язык — саморегулирующаяся система»

Людям сложно поверить, что язык живет по своим особым законам, так что мы переносим на него стороннюю, но понятную всем логику, например, экономическую. Слово не свое — значит, угроза лингвистической безопасности, нужно импортозамещение.

Но это иллюзия. Во-первых, в чистом смысле «своих» слов у нас и нет, даже самые привычные «газета» или «тарелка» — тоже заимствования. А словам, написанным латиницей, просто не повезло. Они выглядят инородно, хотя на самом деле уже точно так же стали нашими, как и те, которые вошли в язык давно: «министерство», «культура», «машина».

Простой тест: возьмите слово, которое кажется вам подозрительным, и попробуйте его просклонять. Если всё без проблем ставится в форму родительного или творительного падежа, значит, слово уже освоено, вошло в язык и не может его «испортить».

Именно из страха порчи языка и желания его защитить исходят, когда предлагают запрет на что-то иностранное. Но язык — не механизм, который можно сломать. Это губка, которая впитывает все, что ей нужно, отсекая лишнее. Язык — это саморегулирующаяся система. Трудно себе даже представить, в чем именно заключается «порча» языка. Ведь язык постоянно эволюционирует, и то, что нам кажется правильным, на самом деле просто ностальгические воспоминания о том, как говорили когда мы были молоды. Например, во времена Чуковского говорили балова́ть с ударением на последний слог, а теперь об этой норме забыли и переносят ударение на первый.

Из других стран известны своей твердой языковой политикой, например, Исландия и Франция. Но там основной упор делается на то, чтобы национальный язык использовался в разных жизненных сферах и не был полностью вытеснен английским. Регулирование касается не отдельных частных слов типа заимствований и вывесок, а того, на каком языке следует писать официальные документы или общаться с чиновниками.

Если запретят вывески с использованием иностранной письменности, то прежде всего пострадают маркетологи и дизайнеры, которые лишатся замечательного инструмента, который бы позволил разнообразить их творческий продукт. Бывают прекрасные межъязыковые шутки, которые обогащают нашу жизнь. Например, «Почему не стоит покупать тапочки в форме акулы? — Потому что они шаркают (от англ. Shark „акула“)».

Киоск быстрого питания, Хлебозавод, Новодмитровская улица, Москва, Россия | Источник: Egor Myznik / Unsplash

Киоск быстрого питания, Хлебозавод, Новодмитровская улица, Москва, Россия

Источник:

Egor Myznik / Unsplash


Виктория Миловидова — поэт, переводчик,
независимый исследователь, автор блога «Много свиста от лингвиста»:

<p>Виктория Миловидова</p>

«Я бы предложила пойти по пути Рыбинска, где все вывески сделаны в едином стиле»

Конечно, всем интересно, примут ли законопроект, запрещающий использование иностранных слов на вывесках. С одной стороны, не вижу в этом ничего плохого, с другой — это точно вызовет некий дискомфорт и приведет к неразберихе в рекламе и сфере услуг.

Любопытно, что это не первая такая инициатива — сразу вспоминается предпушкинское время, рубеж 18/19 вв., когда из Академического словаря старались убрать всё иностранное…

Любые изменения требуют ресурсов, которые не всегда есть. Если уж что-то менять радикально, я бы предложила пойти по пути Рыбинска, где все вывески сделаны в едином стиле, под старину.

Если всё вокруг будет на русском, то это будет удобно только тем, кто знает русский язык или хотя бы понимает кириллицу. Но в Россию приезжает много туристов, как быть с ними?

Мне кажется, истина где-то посередине. Не нужно злоупотреблять иностранными словами там, где без них можно обойтись, но запрещать любые заимствования — это слишком.

Многие привычные нам слова когда-то были заимствованиями: вокзал, джаз, лифт, плед, спорт и даже пончик! Так что я за дву- или даже мультиязычность, если это уместно. Иностранные слова интригуют, выглядят загадочно и красиво, но хорошо бы, чтобы человек понимал, куда он идет — и что на самом деле кроется за рекламной вывеской.

Мир не стоит на месте, во всех странах и языках появляются заимствования, это нормально. Где-то их больше, где-то меньше, как, например, во Франции. Но ведь русская классика не перестает быть русской, даже если на 30% процентов состоит из французских вкраплений. Согласны?

Вывески ресторанов на улице Покровка, Москва, Россия | Источник: Egor Myznik / Unsplash

Вывески ресторанов на улице Покровка, Москва, Россия

Источник:

Egor Myznik / Unsplash


Автор телеграм-канала «Лингвистические истории»:

<p>Автор телеграм-канала «<a target="_blank" rel="noopener nofollow" href="https://t.me/linguisticstory">Лингвистические истории</a>»</p>

«Стоит не заигрывать с консервативным электоратом, а развиваться»

Бороться с иностранными словами в языке — русская национальная забава, а спору западников и славянофилов скоро уже будет 200 лет. Но пока что вместо «мокроступов» русский народ вслед за Пушкиным выбирал «калоши».

Во Франции 90-х тоже регулировали язык сверху. Был принят «закон Тубона», который защищал французский от англицизмов в рекламе, документах, образовании и других сферах жизни. Похоже поступали украинские власти: запрещали вывески на русском, рекламу, вводили квоты на иностранную (преимущественно на русскую) музыку. А в топе музыкальных чартов на Spotify все равно у них русскоязычные исполнители.

Вопрос престижности языка — это вопрос экономики. Доминирование французского в XIX веке, английского — в XX и XXI — это отражение успехов страны в науке и технике, культуре. И именно это первично. Чтобы сделать русский язык модным, нужны достижения: слово «sputnik» на западе знают, думаю, почти все. Стоит не заигрывать с консервативным электоратом, а развиваться.

Если закон примут, то сложности возникнут у владельцев кофеен и небольших магазинчиков, маркетологов. Но дети как пели «Sigma Boy», так и будут.

Надо помнить, что язык — живой организм: многие сегодня знают, кто такой «адоратор» (поклонник) и «альгвазил» (полицейский)? Русский вымел всё ненужное. Всё наносное из века XXI тоже сметёт ветер истории.

Подписываясь на рассылку вы принимаете условия пользовательского соглашения