Язык не ограничивает доступные идеи, но может влиять на ассоциации и внимание к некоторым деталям
Мы выражаем мысли с помощью речи. Может быть, мы и думаем словами и фразами? И если так, влияет ли наш родной язык на то, как и о чем мы думаем?
Лингвист Бенджамин Уорф (1897–1941) полагал, что человек осмысляет только те понятия, для которых в его языке есть слова и грамматические обороты. Сегодня ученые убедились, что на любом языке можно выразить любую мысль, а недостающие слова и обороты легко заимствуются.
И все же кое на что язык влияет. Например, в немецком языке слово «мост» женского рода, а в испанском — мужского. В экспериментах немцы чаще ассоциируют с мостами женские качества, а испанцы — мужские. Есть языки, в которых нет слов «лево» и «право», и там обычны фразы вроде «на мое западное плечо села муха». Носители таких языков прекрасно ориентируются по сторонам света, поскольку вынуждены постоянно их упоминать.