Ваш браузер устарел, поэтому сайт может отображаться некорректно. Обновите ваш браузер для повышения уровня безопасности, скорости и комфорта использования этого сайта.
Обновить браузер

От Asparagus до Zodiac: история самой революционной книги XVIII века — «Энциклопедии» Дени Дидро

Когда наиболее значимые идеи впервые были предложены обществу, чтобы изменить его, продвигались они главным образом через печатное слово

20 ноября 2023Обсудить
От Asparagus до Zodiac: история самой революционной книги XVIII века — «Энциклопедии» Дени Дидро

Дени Дидро и Жан-Батист Ле Ронд д'Аламбер, энциклопедия, ок. 1772 г.

Источник:

Sailko, CC BY 3.0, via Wikimedia Commons

За любыми новыми правилами, новыми определениями, новыми поправками, служащими фундаментом для прав и свобод, которые мы так ценим сегодня и располагать которыми так привыкли, которые мы завоевали и которые, в свою очередь, защищают нас в дальнейшей борьбе, — за всем этим стоят текст и средство его распространения, печатный станок, орудие в битве за Просвещение.

Благодаря вездесущности текста в наше время — печатное слово окружает нас повсюду — мы осознаем первостепенное значение печати, механического копирования слов и изображений, для развития идей, способных стать движущей силой «незаметной трансформации», «непризнанной революции», альтернативной насильственной.

Спустя тридцать лет после изобретения Иоганном Гутенбергом книгопечатания лишь в сорока городах Германии были типографии. К 1500 г. в Западной Европе работала уже тысяча печатных домов и они выпустили порядка 8 миллионов книг. А к концу века, века Уильяма Тиндейла, по миру ходило уже где-то 150–200 миллионов печатных изданий.

Одним из самых важных событий Великой французской революции — кульминации всей эпохи Просвещения — стало взятие Бастилии, тюрьмы в центре Парижа, — событие, значимость которого, по мнению многих, преувеличена, ведь, как лаконично отметил один историк, в крепости на тот момент «было всего семь обитателей: четверо фальшивомонетчиков, двое „умалишенных“ и маркиз де Сад».

Но взятие Бастилии в 1789 г. освободило не только сидевших в ней людей, это было освобождение идей, призраков, даже некоторых текстов. «Более восьмисот авторов, иллюстраторов, издателей и книгопродавцев находились в заточении [в Бастилии] с 1600 по 1756 г.», — рассказывают нам историки, а кроме того, «тысячи экземпляров „Энциклопедии“, шедевра эпохи Просвещения, в 1770–1776 гг.».

«Энциклопедия», этот предмет поклонения, была огромной — она состояла из 28 фолиантов, 71 818 статей, 2 885 гравюр и более чем 20 миллионов слов. И конечно же, за этим колоссальным объемом скрывался « эпистемологический сдвиг, который изменил топографию всего известного человечеству».

Издание буклета с анонсом — или «проспекта», как он тогда назывался, — показывает, что одно из величайших медийных начинаний всех времен, движущая сила правды, базировалось на лукавстве, некотором мошенничестве, даже «наглой лжи».

От Asparagus до Zodiac: история самой революционной книги XVIII века — «Энциклопедии» Дени Дидро

Энциклопедия, или Толковый словарь наук, искусств и ремёсел, том 1 (фрагмент титульного листа)

Источник:

Викисклад

В поисках подписчиков для проекта «Энциклопедии» — полного каталога всех знаний о мире, как о ней говорили в XVIII веке, — издатели предлагали вам выложить 60 французских ливров, или «фунтов» (названных так, потому что они равнялись по стоимости фунту серебра, хотя впоследствии это перестало соответствовать действительности), не позднее мая 1751 г., потом еще 36 фунтов в июне, после чего вы получили бы первый том. Еще 24 фунта в декабре — и, пожалуйста, второй том. Еще 36 в следующем июне — и вот вам третий том.

Еще 36 в декабре — и четвертый, и т. д. К декабрю 1755 года вы приобрели бы десять томов за 280 фунтов — и это в то время, когда неквалифицированный труд приносил 2 фунта в день, а квалифицированный — 6 фунтов.

Издатель Ле Бретон выпустил восемь тысяч элегантных буклетов, чтобы продать «Энциклопедию». Обещалось, что ее напечатают на той же бумаге, что и сам проспект (для XVIII века это было очень важно; посмотрите на современную семью, которая ходит по магазинам, сравнивая телевизоры, размеры экранов, разрешение, чтобы купить по наиболее выгодной цене, и представьте…), в оформлении классического фолианта. В каждом томе будет 240 страниц. В конце поместят примечания и указатели.

Более того, в буклетах говорилось:

L’OUVRAGE que nous annoncons n’est plus un Ouvrage a faire. Le Manuscrit & les Dessins en sont complets. Nous pouvons assurer qu’il n’y aura pas moins de huit Volumes, & de six cents Planches, & que les Volumes se succederont sans interruption*.

* Произведение, которое мы анонсируем, больше не является «будущим произведением». Рукопись и рисунки готовы. Мы можем заверить, что в нем будет не менее восьми томов и шестисот гравюр и что тома будут выходить последовательно (фр.).

Однако на самом деле рукопись не была готова. Иллюстрации еще не были заказаны. То, что благодаря силе воли сотен деятелей эпохи Просвещения, вкупе с деньгами и удачей, стало проектом из 22 миллионов слов, 724 000 статей, 18 000 страниц текста и 28 томов (из которых 17 содержали текст и 11 — иллюстрации), — то, что со времен трудов Тиндейла и других над Библией стало на тот момент величайшим в истории человечества проектом по собиранию и распространению знания, — все еще находилось в процессе разработки, а его сочинители, редакторы, бизнес-план и не в последнюю очередь финансирование еще не были определены.

От Asparagus до Zodiac: история самой революционной книги XVIII века — «Энциклопедии» Дени Дидро

Энциклопедия, или Толковый словарь наук, искусств и ремёсел, том 1 (фрагмент титульного листа)

Источник:

Викисклад

Дени Дидро, один из инициаторов «Энциклопедии», к тому моменту только что вышел из тюрьмы*. Тем ноябрем 1750-го он шел на всевозможные рекламные ухищрения — «Рукопись и рисунки готовы», разумеется! — надеясь вопреки всему собрать достаточно средств, чтобы запустить проект.

* Написанное Дидро «Письмо о слепых в назидание зрячим» так возмутило религиозные и светские власти, что он был арестован и заключен на четыре месяца в Венсенский замок. — Прим. ред.

Первоначальный, менее амбициозный и уже анонсированный, план издателя Ле Бретона состоял в том, чтобы перевести более простую английскую энциклопедию (скорее словарь), составленную Эфраимом Чемберсом и изданную в Англии в 1728 г. Но со временем этот план — издать более короткий сборник из пяти томов — изменился и разросся.

Забавно, что начинанию, которое внесло грандиозный вклад в сферу познания, способствовал язык лжи. И какая ирония в том, что в рекламных буклетах говорилось: издательство получило королевскую лицензию, необходимое разрешение — иными словами, заручилось поддержкой той самой власти, чьи устои «Энциклопедии » было уготовано разрушить. 

***

От Asparagus до Zodiac: история самой революционной книги XVIII века — «Энциклопедии» Дени Дидро

Портрет Дени Дидро, 1767 г.

Источник:

Louis-Michel van Loo, Public domain, via Wikimedia Commons

Проспект не был документом протеста. Его выпустили, чтобы «известить общество» о работе, которую «представляет» команда просветителей — энциклопедистов, как их станут потом называть. Дидро высоко отозвался о вкладе в науку и искусство даже скромнейшего из словарей именно благодаря его форме, похвалил и более объемные из существовавших на тот момент словарей и энциклопедий, после чего заявил, что нужен новый мегасловарь, гораздо больше любых выпущенных прежде.

От имени группы редакторов (которая опять же еще не была собрана) он призвал создать (и пообещал это сделать) систему отсылок нового масштаба, соединяющую, каталогизирующую и представляющую знание всех областей науки, искусства и ремесел.

По его словам, чтобы этого добиться, энциклопедисты собрали множество ученых и мастеров и поручили каждому работу над определенными статьями. «Различные авторы, к чьим талантам мы прибегли, оставили на каждой статье отпечаток своего индивидуального стиля в сочетании со стилем, подобающим ее теме и предмету», — писал Дидро. Особое внимание энциклопедисты уделили «механическим искусствам», как он называет ремесла, говоря, что труд над проектом «подвигнул их обратиться непосредственно к рабочим».

Мы обратились к самым искусным из них в Париже и во всем королевстве. Ходили по мастерским, расспрашивали мастеров, писали под их диктовку, развивали их мысль и узнавали термины, присущие их профессии…

Несколько раз приобретали машины, чтобы посмотреть, как они устроены и как действуют. Необходимо было, так сказать, стать подмастерьями и самим соорудить несколько дурных предметов, чтобы научиться объяснять людям, как создаются предметы хорошие.

Предполагалось, что работа над «Энциклопедией» займет более двадцати лет (1751–1777 гг.) и в этот срок будет написано почти 20 000 статей, но уже с самого начала редакторы предвидели определенные трудности:

Технологии из области химии нельзя описать тем же языком, что и античные бани с театрами; работа кузнеца должна быть описана иначе, нежели теории теологов о догме и дисциплине. Каждой вещи присуща своя окраска, и различные ветви знания станут неразличимы, если свести их к некоему единообразию.

Когда проспект выпустили еще раз, в качестве части самой «Энциклопедии», его дополняла карта знания, какой ее представляли энциклопедисты, — и именно это грандиозное видение, вдохновленное трудами Фрэнсиса Бэкона, Готфрида Вильгельма Лейбница и других философов, в 1750 г. воспринималось как подстрекательство к мятежу. Она представляла собой генеалогическое древо, схему филогенеза знания, которая показывала, как появились его формы, берущие начало в трех областях: памяти (откуда происходит история), разуме (философии) и воображении (поэзии, изобразительных искусствах).

Но это также предполагало, что можно прийти к новому представлению о положении человека в мире, если одновременно обратиться сразу ко всем формам знания: философии, религии, политике, социологии — и не ставить ни одну ветвь (например, религию) выше остальных. Под этим древом начал пробиваться росток сомнения: а почему бы социальному порядку не стать более, осмелюсь сказать, разумным, логичным, иными словами, рациональным.

Дидро считал Бэкона родоначальником эмпирического метода и в одной из статей, написанных им для «Энциклопедии», — о бэконизме — назвал работы философа интеллектуальной предтечей проекта. И почему нет, если тот в свое время тоже надеялся создать энциклопедию обо всем на свете под скромным названием «Феномены Вселенной, или Естественная и эмпирическая история как основа философии».

В проспекте объявлялось, что произведение будет, как у нас говорится, «основано на фактах» и что господствующим принципом станет приверженность всех авторов верификации источников. Такая приверженность ссылкам на источник — то, что профессор Принстонского университета Энтони Графтон называет «любопытной историей» сноски, — основа современных научных коммуникаций. Это основа того, что в «Википедии» именуется верифицируемостью, и во многом — того, на чем в знании и обществе зиждется истина.

Верификация, по словам Дидро, — потенциально «долгий и мучительный процесс».

Мы старались по возможности избегать этого неудобства, прямо цитируя в статье авторов, на чьи труды опирались.

Повсюду мы сравнивали различные мнения, взвешивали различные доводы, предлагали аргументы, ставящие их под сомнение или, наоборот, развеивающие сомнения; иногда мы даже разрешали спорные вопросы… Факты цитируются, эксперименты сравниваются, методы разрабатываются… с целью вдохновить гений на то, чтобы открыть неизведанные пути и продвинуться к новым вершинам, используя то место, где остановились великие умы прошлого, как первую ступень.

В практическом плане значение этой идеи было революционным: больше не существовало общепринятых истин, помимо тех, что можно доказать и использовать как доказательство.

Убеждения, основанные на факте, против убеждений, основанных на вере, — вот какое противостояние высекло искру, из которой разгорелось Просвещение.

Дидро также рассуждал о масштабе проекта с другой точки зрения — с точки зрения времен и и готовности энциклопедистов потратить его на то, что останется жить в веках. «Потребовались столетия, чтобы положить начало, — писал он, имея в виду подготовку фундамента для „Энциклопедии“, — и еще столетия потребуются, чтобы закончить».

«Какую пользу принесло бы это нашим отцам и нам самим, если бы труды древних: египтян, халдеев, греков, римлян и прочих — были изложены в энциклопедии, которая бы к тому же верно передавала принципы их языков». Он выра жал надежду, что вместе со своими единомышленниками восполнит этот пробел; он говорил, обращаясь к нам сквозь века. «Пусть „Энциклопедия“ станет убежищем, — писал он, — где знания будут защищены от времени и революций. Неужели же нам не лестно заложить фундамент такого убежища?»

Проспект не был документом протеста. Но стал таковым. В следующем году, когда его текст, расширенный и отредактированный, вышел как вступительное эссе первого тысячестраничного тома «Энциклопедии», эти рассуждения стали первым большим манифестом человеческого прогресса (в энциклопедии!), величайшим начинанием эпохи Просвещения. Как писал ученый, «она несла в себе Просвещение в той степени, в какой его может нести одно произведение».

Это вступление к «Энциклопедии» (1751 г.) сравнивают с «Декларацией независимости США» (1776 г.), «Декларацией прав человека и гражданина» (1789 г.) и «Манифестом коммунистической партии» (1848 г.). Оно мгновенно стало «одной из важнейших побед человеческого духа и печатного слова».

«Энциклопедия» представит миру 17 томов, по 900 страниц в каждом, на каждой странице (разделенной на две колонки) примерно по 1200 слов — всего 22 миллиона. Но именно благодаря вступлению, которое само по себе занимало 45 страниц, «впервые многие пришли к обнадеживающему заключению, что прогресс человечества может продолжаться до бесконечности, и пишущие люди почувствовали себя главной движущей силой этого прогресса».

Первый том вышел в 1751 г., как и второй. Третий том вышел в 1753 г., четвертый — в 1754 г., пятый — в 1755 г., шестой — в 1756 г., седьмой — в 1757 г., все в Париже, и с восьмого по двенадцатый — в 1765 г. Одиннадцать томов гравюр вышли в 1762–1772 гг.

А какие там были статьи!

Например:

От Asparagus до Zodiac: история самой революционной книги XVIII века — «Энциклопедии» Дени Дидро

Энциклопедия, или Толковый словарь наук, искусств и ремёсел, том 1

Источник:

Викисклад

ADORER (фр.) — поклонник
AGNUS SCYTHICUS (лат.) — агнец скифский
AUTORITE POLITIQUE (фр.) — политическая власть
BELBUCH & ZEOMBUCH — мифологические создания
BRAMINES (фр.) — брахман
CAPUCHON (фр.) — капюшон
CAUCASE (фр.) — Кавказ
CHEF D’OEUVRE (фр.) — шедевр
COLLEGE (фр.) — коллеж
COPERNIC (фр.) — Коперник
CORDELIER (фр.) — кордельер
DAMNATION (фр.) — вечное проклятие
ECCLESIASTIQUE (фр.) — Екклесиаст
ECOLE (фр.) — школа
EGALITE NATURELLE (фр.) — естественное равенство
ENCYCLOPEDIE (фр.) — энциклопедия
EXPERIMENTAL (фр.) — опытный
FORMULAIRE (фр.) — формуляр
GENEVE (фр.) — Женева
IDOLE, IDOLATRE, IDOLATRIE (фр.) — идол, поклоняться идолам, идолопоклонство
IMPOT (фр.) — налог, пошлина, сбор
INTENDANTS ET COMMISSAIRES (фр.) — интенданты и комиссары
INTOLERANCE (фр.) — нетерпимость
LABOUREUR (фр.) — земледелец, пахарь
LIBELLE (фр.) — заголовок, текст
LIBERTE NATURELLE (фр.) — естественная свобода
LIBERTE CIVILE (фр.) — гражданская свобода
LIBERTE POLITIQUE (фр.) — политическая свобода
LOI FONDAMENTALE (фр.) — фундаментальный закон
MAGES (фр.) — волхвы
MAGIE (фр.) — магия
MALFAISANT (фр.) — творящий зло
MANES (фр.) — Маны
MASSACRE (фр.) — резня, жестокая расправа
MENACE (фр.) — угроза
MILICE (фр.) — армия
MODIFICATION, MODIFIER, MODIFICATIF, MODIFIABLE (фр.) — изменение, изменять, подвергающийся изменению, способный подвергнуться изменению

MONARCHIE (фр.) — монархия
(Подходим к делу?)
MONARCHIE ABSOLUE (фр.) — абсолютная монархия
MONARCHIE ELECTIVE (фр.) — выборная монархия
MONARCHIE LIMITEE (фр.) — ограниченная монархия
(Хорошо!)
MONARQUE (фр.) — монарх
NOMMER (фр.) — давать название
OBEISSANCE (фр.) — повиновение
(С этим мне не помешала бы помощь!)

От Asparagus до Zodiac: история самой революционной книги XVIII века — «Энциклопедии» Дени Дидро

Портрет маркизы де Помпадур в полный рост работы Мориса-Кентена де ла Тура. На столе мы замечаем том IV энциклопедии

Источник:

Maurice-Quentin de La Tour, Public domain, via Wikimedia Commons

OFFENSE (фр.) — оскорбление
ORIGINE (фр.) — исток, начало, происхождение
PACIFIQUE (фр.) — Тихий океан
PARDONNER (фр.) — прощать, помиловать
PARTISAN (фр.) — сторонник
PERTURBATEUR (фр.) — смутьян
PEUPLE, LE (фр.) — народ
POUVOIR (фр.) — власть
PRESSE (фр.) — печатный станок
PRETRES (фр.) — священники
PRIVILEGE (фр.) — привилегия, исключительное право
PROMISSION (фр.) — обетованный в словосочетании «земля обетованная» (фр.).
PROPAGATION DE L’EVANGILE (фр.) — распространение слова Божьего
PROPRIETE (фр.) — собственность
PROSTITUER, PROSTITUTION (фр.) — проституция
QUESTION (фр.) — вопрос
REPRESENTANTS (фр.) — представители
SCANDALEUX (фр.) — скандальный
SEL (фр.) — соль
SPINOSISTE (фр.) — последователь учения Спинозы
SUPERSTITION (фр.) — суеверие
TAILLE A VOLONTE (фр.) — талья
THEOCRATIE (фр.) — теократия
TRAITE DES NEGRES (фр.) — торговля неграми
VICE (фр.) — порок
Voluptueux (фр.) — сладострастный

Текст «Энциклопедии» состоял из тысячи статей на самые разные темы, от Asparagus до Zodiac, как описывается в ее главном переводе на английский. Историки объясняют нам, что, расположив статьи в алфавитном порядке* вместо того, чтобы распределить их по темам, редакторы «в скрытой форме отказались от давней традиции обособления монархических, аристократических и религиозных ценностей» от «тех, что ассоциируются с буржуазной культурой и ремеслами». И в основе этого труда были страницы, даже строчки, которые заставили прийти в движение интеллектуальный сейсмограф XVIII века.

* Подробнее см.: Фландерс Д. Всему свое место: Необыкновенная история алфавитного порядка. — М.: Альпина нон-фикшн, 2022. С. 231–234. — Прим. ред.

Отрывок из книги Питера Кауфмана «Новое Просвещение и борьба за свободу знания». М.: Издательство Альпина нон-фикшн, 2024.

Читайте книгу целиком

В книге «Новое Просвещение и борьба за свободу знания» Питер Кауфман описывает могущественные силы, которые противостояли нам на протяжении всей истории. Папы римские и инквизиторы, правители и палачи, комиссары и секретные службы — они веками стремились ограничить свободный поток информации. В давние времена работа над переводом Библии каралась смертной казнью, словари и энциклопедии были под запретом, книги о науке и истории уничтожались (иногда вместе с их авторами), а усилия по развитию общественных теле- и радиосетей были сведены на нет частным бизнесом.

Теперь враги свободной мысли принимают новый облик. Гигантские корпорации, агентства национальной безопасности, комиссии по регулированию — все они продолжают дело своих предшественников. Все они — часть того, что Кауфман называет Вселенной монстров.

Книга дает ответ, как свободомыслящие люди могут объединиться, чтобы противостоять дезинформации и контролю над потоком знаний, чтобы построить вселенную достоверной информации, доступной каждому, чтобы бороться со Вселенной монстров — и побеждать. Это воодушевляющий призыв к действию, который расширяет определение того, что значит быть гражданином в XXI веке.

Читайте книгу целиком
Реклама. book24.ru
Подписываясь на рассылку вы принимаете условия пользовательского соглашения