«Вокруг света» рассказывает несколько легенд о сакуре, раскрывающих глубокий символизм почитаемого в японской культуре дерева.
Жизнь
Когда бог Ниниги, внук богини солнца Аматэрасу и предок японских императоров, спустился с небес на землю, чтобы управлять ей, решил он выбрать себе жену. И бог гор Ооямацуми предложил ему на выбор двух своих дочерей: старшей была Иванага-химэ, дева-скала, а младшей — Коноханасакуя-химэ, дева, прекрасная, как цветущая вишня.
Посмотрел на них Ниниги, и предпочел младшую: старшую посчитал он слишком уродливой и пожелал иметь красивую жену. Тогда бог гор сказал Ниниги, что решение такое было неверным: выбери внук Аматэрасу в жены старшую девушку, их потомки жили бы вечно, как скалы. Жизнь же детей, рожденных в браке с младшей дочерью Ооямацуми, будет ярка — но коротка, как цветение вишни.
В этой японской легенде берет свое начало восприятие сакуры как символа быстротечности человеческой жизни, ее захватывающей красоты и ценности, но вместе с тем — эфемерности, непостоянства, хрупкости и предрешенной конечности.
Цветение сакуры продолжается в лучшем случае 10 дней в году. На пике цветения дерево напоминает прекрасное облако, однако со временем цветы становятся хрупкими и осыпаются, умирают, — такова и жизнь человека.
Жертвенность
Жил на свете самурай, и дорого было ему дерево сакуры, растущее в его саду: сам самурай играл под его ветвями, будучи ребенком, и так же играли предки его. Дожил до старости самурай — пережил детей своих, один остался, и последней привязанностью его осталась та самая сакура. Но дерево увяло и умерло. Разбито было сердце самурая, не радовало более ничего — и на попытки соседей развеселить его новым, молодым деревом, отвечал он благодарностью, но в душе его царила боль.
Приготовился старый самурай к смерти, но на шестнадцатый день года пришла к нему мысль. Вышел он в сад, поклонился мертвому дереву, и попросил его: «Умоляю тебя, снизойди до моей просьбы, начни расцветать снова. Я хочу умереть вместо тебя. Возьми мою жизнь». Затем сел самурай под сакурой и совершил харакири, а душа его перенеслась в дерево — и расцвело оно. С тех пор то дерево каждый год расцветает в тот самый день, в сезон, когда еще лежат снега, и зовется оно «Йу-року-сакура» — сакура, цветущая на шестнадцатый день.
Эта детская сказка связывает сакуру с другим ее значением — «жертвенностью», которое на практике тесно переплетается со значением скоротечности жизни. Симбиоз этих смыслов воплотили в себе японские самураи, построившие на них кодекс своей жизни. Самурай всегда должен помнить о смерти, быть готовым к ней, и служить своему господину в готовности отдать жизнь за него.
Аналогичный сплав значений придавали своим действиям и японские летчики-камикадзе времен Второй мировой войны, когда наносили на самолеты рисунки цветов сакуры перед смертельными миссиями. Они даже брали с собой на борт ветки сакуры — как символ хрупкости жизни и их жертвы во имя императора.
Японская армия по сей день сохраняет связь с сакурой: знаки отличия на погонах представляют собой цветы сакуры с пятью лепестками — как альтернатива пятиконечной звезде, используемой в западных странах.
Начало
Когда наступает весна и распускается сакура, бог рисовых полей спускается с гор в священные цветущие владения, чтобы есть и пить вместе с людьми и молиться о богатом урожае. Когда расцветает сакура — приходит время сажать рис.
Сакура была символом не только для воинов, но и для земледельцев: в старину по тому, как цветет вишневое дерево, предсказывали урожай. Как и во многих других культурах, весна — пора посевов — и неизменно связанная с ней сакура в японском фольклоре стали обозначать возрождение, нового начала и надежды.
Этот оттенок смысла сохраняется по сей день: период цветения сакуры совпадает с началом финансового и учебного года в Японии, школьники и студенты сдают экзамены, выпускники впервые отправляются на работу — наступает новый этап жизни, и радость смешивается с легкой печалью ностальгии по ушедшим временам.
Любовь
Давно, во времена бесконечных разрушительных войн, последним островком мира в Японии был прекрасный лес, и ни одна армия не могла осмелиться разрушить его. В этом лесу, посреди цветущих сородичей, росло дерево, но было оно скорее мертво, чем живо.
Сухое, никогда не дававшее цветов, оно пугало местных обитателей и страдало в собственном одиночестве. Сжалилась над деревом лесная фея и даровала ему возможность в течение 20 лет по желанию превращаться в человека, в надежде, что испытанные эмоции помогут дереву зацвести. Только в случае неудачи ждала его незавидная участь — настоящая смерть.
И превратилось дерево в мужчину, но жизнь среди людей не понравилось ему — за пределами леса были лишь ненависть и война. Раздосадованное, дерево вернулось в лес и долгие годы не пыталось превратиться обратно в человека. А когда осмелилось — встретило у реки добрую и красивую девушку по имени Сакура. Долгое время проводили они вместе, обсуждая ужасы войны и делясь мечтами о светлом будущем. Дерево влюбилось в девушку и призналось ей в чувствах, и рассказало о своей природе — и скорой гибели: 20 лет подходили к концу.
Вернувшись в лес, дерево приняло свою истинную форму и приготовилось к неизбежному, но Сакура пришла за ним и, обняв сухой ствол, призналась в любви. Тогда явилась лесная фея и предложила девушке объединиться с деревом, и Сакура согласилась, предпочтя жизнь в любви жизни в войне. Двое слились в одно — и древо, образованное ими, наконец-то зацвело.
Еще одно значение сакуры, отраженное в легенде, — любовь и нежность, потому период цветения вишневого дерева по сей день ценится влюбленными как самое романтичное время в году, пора неспешных прогулок под руку и искренних признаний под осыпающимися лепестками.
Но сказание о дереве и девушке больше, чем просто история о любви, — это история о надежде на светлое будущее и стремлении к миру в череде войн. Так и сакура как символ, наравне с прочими смыслами, является знаком мира. Сегодня это значение используется на международном уровне: японские политики и бизнесмены дарят зарубежным коллегам саженцы сакуры как знак доброй воли и дружбы.