Ваш браузер устарел, поэтому сайт может отображаться некорректно. Обновите ваш браузер для повышения уровня безопасности, скорости и комфорта использования этого сайта.
Обновить браузер

Горячее сердце Алтая: зачем семья фермеров из Австралии перебралась в российскую глубинку

Перебраться в далекую и заснеженную Россию семья Хэйр решила в 2019 году. И с тех пор они ни разу об этом не пожалели

13 апреля 2025Обсудить

На Алтае староверы испокон веков искали загадочную страну Беловодье — русский рай. Николай Рерих с экспедицией, свернувший сюда по пути к заветной Шамбале, пытался понять культуру этого «сердца Азии». Но что здесь нашли австралийские фермеры, всей семьей переехавшие буквально на другой край света? Ведущая проекта «Мы и они» Мария Шахова побывала в этих местах на съемках одной из серий — «Австралийцы на Алтае».

Семья Хэйр: фермер Джон с супругой Эвелин, дочь Сабрина, сын Джоаш | Источник: Проект «Мы и они», архив автора

Семья Хэйр: фермер Джон с супругой Эвелин, дочь Сабрина, сын Джоаш

Источник:

Проект «Мы и они», архив автора

Досье героев

Глава семьи фермер Джон Хэйр — 54 года, его супруга Эвелин — 54 года, домохозяйка; дочь Сабрина — 29 лет, блогер, преподаватель английского языка; сын Джоаш — 30 лет, начинающий земледелец. Шесть лет назад, в 2019 году, на семейном совете они решили перебраться в далекую и заснеженную Россию.

— Семья Хэйр удивительные люди, — вспоминает Мария, — Родились в австралийской глубинке, но похожи на наших старообрядцев: ратуют за семейные ценности, главный в семье мужчина, женщины должны с ним советоваться.

Алтай словно притянул эту семью — сюда, спасаясь от преследований, бежали староверы, чтобы сохранить свой уклад жизни. Мало того, что Хэйр переехали на Алтай сами, они собрали вокруг себя еще и целое комьюнити. Пригласили в гости друзей, в результате еще две семьи купили землю и собираются строить ферму. Теперь на Алтае образовалась целая маленькая австралийская деревенька.

Сменить точку отсчета

Джон: Впервые мы с сыном приехали в Россию в 2011 году. Строили дома по гуманитарным программам. Мы все больше узнавали о вашей стране и глубже понимали разницу культур.

Сабрина: На Алтае нам понравилось, начали учить язык. Это важно! Если ты знаешь хоть одно слово по-русски, люди готовы сделать для тебя все.

Джон: Мы верующая семья. У России богатое христианское наследие — этот факт вдохновил нас и помог решиться на переезд. Мы любим ходить в лес, проводить время на природе, для нас это божий дар.

Думать о красе ногтей

Сабрина: Что для нас стало открытием — так это русская баня. Мы теперь не понимаем, как можно жить без нее. Это лучшее спа. А еще обратили внимание, что у вас большая культура хлеба — без него русские не могут есть ничего. Я научилась печь блины. В Австралии блины больше похожи на оладьи, а здесь вкусные — соленые, сладкие, с разными начинками. Еще удивило, что в России обожают молочные продукты. Каких тут только нет! Я преподаю английский, и часто студенты спрашивали: как перевести слово «творог»? А я не знаю — потому что у нас в Австралии вообще нет творога! Здешние студенты в шоке: как у вас целая страна живет без творога?

Заметила, что русскому человеку для счастья нужен мамин борщ. Мои студенты в поездках так скучают по борщу, что им хочется скорей домой. Во всяком случае, именно так они отвечают на мой вопрос, почему они скучают в разлуке с домом. А я скучаю в России по соусу чиф си — это уксус с солью, здесь такой не продают.

И, конечно, по бабушке и дедушке. В России, я заметила, очень любят бабушек, даже чужих. Все их слушаются, когда они делают замечания. В Австралии подобное уважение к старшим уже потеряли.

Источник: Проект «Мы и они», архив автора
Источник:

Проект «Мы и они», архив автора

Мечтать о лучшем

Джон: Если говорить о том, что в России не нравится, — так это мусор. Такая красивая страна, и так много мусора! Если любишь свою родину и заботишься о своих детях — ты никогда не бросишь отходы на землю.

Джоаш: А я бы хотел видеть русские деревни более красивыми. Мы, строители, всегда обращаем внимание на дома. Иногда кажется, люди строят по принципу: жилище должно быть теплым и уютным, а остальное не важно.

Сабрина: Зато здесь умеют дружить. В Австралии я работала на почте. В нашем городке жило 3000 человек. Все меня знали, улыбались. У австралийца всегда много приятелей на уровне «привет-пока-как дела», но это поверхностные отношения.

В России же вроде друзей намного меньше, но если тебя пустили в свое сердце — это навсегда. Если человек называет тебя другом, на него можно положиться в трудный момент. Настоящие друзья те, кто заботится друг о друге, и им не все равно, что с другом происходит.

Русский человек выживет везде в любой ситуации. Это русский менталитет: «неважно, что будет, мы все равно выживем». Такой своеобразный оптимизм: не все будет отлично, но ничего, мы как-то справимся.

Джон: Русские люди очень стойкие. Если изучить историю за последние два-три столетия, поражаешься, сколько вашей стране всего пришлось преодолеть. Мне кажется, русские всегда продолжают идти вперед. Они никогда не останавливаются, не унывают, и никогда не сдаются. Это то, что я люблю в русских людях.

Бывало, еще работая в России на стройке, я шутил, а напарник обижался: «Джон, почему ты все время подшучиваешь надо мной?». Но если я не подшучиваю, это, наоборот, означает, что человек мне не нравится. Шутишь только с теми, кто тебе по душе! Мы создали ютуб-канал, чтобы австралийцы могли знать, что здесь происходит.

Меня все спрашивают: «Ну как, там, в России, медведи по улицам ходят, все вокруг водку пьют?». А я объясняю, что русские такие же, как мы. Так же любят собираться с друзьями, устраивать праздники, жарить барбекю, шашлыки. Между нами общего больше, чем кажется.

Интервью: Лариса Васильева

Мария Шахова: чем удивил Алтай

— До съемок я уже была на Алтае, в 2020-м году. Восстанавливалась здесь после ковида, проходила курс лечебного голодания в специализированной клинике. В программе были массажи, пантовые ванны, ежедневные прогулки по лесу. Все системы организма восстановились быстро — такова целительная сила Алтая.

Мария Шахова | Источник: Проект «Мы и они», архив автора

Мария Шахова

Источник:

Проект «Мы и они», архив автора

В свободное время я ездила по разным местам, разговаривала с местными жителями. Всегда так делаю, чтобы лучше узнать регион. Мне нравится слова Бродского: «Красота при низких температурах — это настоящая красота». Наши люди очень душевные. Доброта, человечность — часть нашего кода. И все это сохранилось на Алтае. Здесь люди говорят: «Надо быть теплыми людьми, иначе не выжить — холодно вокруг».

1. Гора Белуха

Источник: AnnaMozhaeva0612, CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons
Источник:

AnnaMozhaeva0612, CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons

Для алтайцев это сакральное место. Шаманы поднимались на вершину, чтобы быть ближе к Тенгри — великому духу гор. На Аккемской стене, отвесной глыбе льда с северной части седла Белухи, можно различить силуэт женщины. Местные называют ее духом Горы. Один из входов в Шамбалу и Беловодье искали именно здесь.

Усть-Коксинский район, село Тюнгур, Республика Алтай

2. Река Катунь

Бирюзовая вода реки Катунь | Источник: Artaxerxes Longhand / iStock

Бирюзовая вода реки Катунь

Источник:

Artaxerxes Longhand / iStock

Название исходит от искаженного тюркского «Кадын» — госпожа. Вода в Катуни бирюзовая — ее окрашивают зеленокаменные песчаники, через которые она протекает.

Алтайский край

3. Плато Укок

Фотография мумии принцессы Укока | Источник: Public domain, через Викисклад

Фотография мумии принцессы Укока

Источник:

Public domain, через Викисклад

Укок называют алтайским Стоунхэнджем — здесь находятся мегалиты, которые датируют IV–III вв. до н. э. На скалах и в пещерах найдены петроглифы. Здесь же находятся курганы, в которых алтайцы хоронили вождей и других выдающихся людей. Такова «принцесса Укока». Сегодня эта мумия хранится в саркофаге в музее Горно-Алтайска. Считается, что если мумия покинет регион, на Алтай обрушатся беды.

Кош-Агачский район

4. Чуйский тракт

Перевал Чике-Таман, Чуйский тракт, Республика Алтай, Россия | Источник: Ludvig14, CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons

Перевал Чике-Таман, Чуйский тракт, Республика Алтай, Россия

Источник:

Ludvig14, CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons

Главная трасса региона входит в десятку самых красивых дорог мира. По этой территории когда-то проходил один из участков Шелкового пути. На 745 километре Чуйского тракта стоит памятник грузовику ЗИС, в народе — «Кольке Снегиреву», герою песни из фильма «Живет такой парень». Побывайте на смотровой площадке перевала Чике-Таман: тут дух захватывает от восторга.

Онгудайский район

5. Алтайская кухня

Источник: архив автора
Источник:

архив автора

Строганина, котлеты из марала, пирожки из черемухи, лепешки джак-кулак — без этих традиционных блюд путешествие по Алтаю будет неполным. Меня больше всего впечатлил маринованный папоротник. По вкусу он похож на грибы. Говорят, это отличное средство для продления жизни — не зря китайцы и японцы скупают его у нас тоннами.

6. Музыкальные фестивали

На Алтае много этнической музыки — и не только традиционной, но и современной. Можно услышать исполнителей горлового пения и современных рэперов. Например, 1–3 августа в Горно-Алтайске пройдет масштабный мультижанровый фестиваль «Ойнофест», где выступят более 200 музыкантов.

Узнать больше о жизни героев можно, посмотрев серию «Австралийцы на Алтае» проекта «Мы и они» на онлайн-платформах

Материал опубликован в апреле 2025

Подписываясь на рассылку вы принимаете условия пользовательского соглашения