Иисус совершил ритуальное омовение по иудейскому обряду, и в греческом оригинале Евангелия при описании крещения Христа используется слово βáπτισμα (баптисма) — «погружение, омовение».
Слово «крещение» оказалось родственным слову «крест» только в славянских языках. Возможно, переводчики Библии выбрали этот вариант потому, что в обряде крещения погружению предшествует крестное знамение, и связь этих действий закрепилась в сознании славян-язычников, когда они постигали основы христианства.