Все языки изменяются с течением времени — варьируется их звуковой состав, значения слов, принципы сложения слов в предложения. Современный язык и его древние «версии» разделены веками и потому различаются очень заметно. Поэтому, к примеру, англичанин, который не занимается специально староанглийским, не сможет прочитать в оригинале и понять
Язык, на котором говорили древние русичи, на первый взгляд, понятнее.
Что такое древнерусский язык
Существует расхожее представление, что древнерусский — это тот язык, на котором проходят службы в Русской Православной Церкви. Это не так, в храмах служат совсем на другом языке, — церковнославянском, этот язык отличается от древнерусского.
Но обо всем по порядку. Много тысячелетий назад существовали племена, которые говорили на одном языке. Их язык, который называют праиндоевропейским, пройдя массу изменений, лег в основу многих современных языков. Его активно изучали и реконструировали в начале XX века сразу несколько знаменитых лингвистов (в частности,
Древнерусский язык вырос из семени индоевропейских языков. Семя это оказалось таким живучим, что от прежних языков, бытовавших до прихода индоевропейцев в Европе и Азии, остались лишь маленькие осколки, вроде языка басков. Именно языковым родством вызван тот факт, что многие слова, обозначающие базовые человеческие ценности, — мама, отец, дочь, сын, огонь, солнце, ночь, — в разных языках очень похожи. Сравните «ночь» — «notte» — «Nacht» — «night» во всех его вариантах в индоевропейских языках.
Примерно на рубеже III–II тысячелетий до н. э. люди, говорящие на языках этой группы, перестали понимать друг друга. Наречия разошлись. В частности, из общеиндоевропейского языка выделилась славянская ветвь, или, согласно теории балтославянского праязыка,
Общеславянский, как, в частности, пишет
При расселении славян общеславянский язык разделился на восточнославянскую, южнославянскую и западнославянскую ветви. И тут мы подходим к ответу на вопрос, чем язык церковных служб отличается от языка древних русичей. Последний представляет собой восточнославянский вариант языка — тот, на котором говорил князь Владимир. А старославянский язык восходит к южнославянскому варианту (из современных языков к южнославянской ветви принадлежат, в частности, болгарский и сербохорватский).
Св. Кирилл и Мефодий были македонянами и говорили на македонском наречии древнеболгарского языка. Именно на этот язык они перевели церковные службы во второй половине IX века. Этот язык через церковную литературу и переводные книги стал литературным языком восточных славян, Киевской и Московской Руси, вплоть до XVIII века.
Церковнославянский близок древнерусскому настолько, насколько в IX веке были похожи все славянские языки. Но у старославянского языка несколько иная синтаксическая, лексическая и фонетическая структура, чем у древнерусского. Любопытно, что до XVIII века на Руси сосуществовали два языка — один для литературы и официоза, другой для разговорной речи. Они влияли друг на друга, но оставались самостоятельными.
В русском языке немало церковнославянизмов, которые так и несут до сих пор на себе пометку «высокий стиль», потому что на церковнославянском говорили о высоком, о Боге. «Град» (город), «брада» (борода), «един» (один) — все это слова, которые в устной речи наших предков звучали иначе, чем то, что они же сами писали в летописях. В свою очередь, церковнославянский вбирал в себя разговорную русскую речь. Поэтому сейчас в храмах служат на языке, отличающемся от того, на который переводили книги Кирилл и Мефодий. За последнюю тысячу лет он стал существенно ближе восточнославянскому родичу.
Как восстановили древнерусский язык
Язык, на котором говорили наши предки, ученые восстановили несколькими способами. В частности, изучая документы и письма: записки на бересте, надписи на надгробиях, тексты договоров. На основе новгородских берестяных грамот замечательный лингвист
В 2005 году
Еще один применяющийся учеными способ понять, как именно звучали древнерусские слова, заключается в изучении ошибок, которые делали писцы в официальных текстах, летописях, переводах из Библии, поучениях и т.п. Такие записи велись на церковнославянском. Но те, кто их вел, говорили, как уже сказано выше, на другом языке. Эти люди допускали ошибки либо потому что привыкли слышать те же слова в другой транскрипции, либо потому что выучили орфографическое правило и неверно его применяли там, где родной язык подсказывал иное написание. Поэтому изучение древних текстов, написанных на старославянском, позволяет определить, где именно живой язык отличался от книжного, и таким образом восстановить истинное звучание русской речи. Кроме того, ученым помогают данные топонимики (науки о географических названиях) и факты русских говоров, часто сохраняющих архаическое звучание.
Чем «ять» отличается от «ера»
Так что же представлял собой древнерусский и чем он отличается от современного русского языка? В современном языке ударение силовое. Древнерусский язык имел музыкальное ударение: ударный слог в слове выделялся музыкальным тоном, а не усилением голоса, как сейчас. Все слоги, ударные и безударные, имели примерно одинаковую длину, зависящую не от ударности, а от длительности гласных в слоге. А гласные отличались друг от друга по продолжительности звучания — существовали долгие, краткие и сверхкраткие (редуцированные) гласные.
От этой системы гласных, на научном языке — вокализма, современному русскому языку достались буквы «мягкий знак» (Ь) и «твердый знак» (Ъ). Эти буквы передавали на письме редуцированные гласные звуки. Ь — звук, ближе всего находящийся к Е, Ъ — звук, больше похожий на О. В древнерусской азбуке эти буквы имели названия «ерь» и «ер» соответственно. Они сохранили эти названия вплоть до реформы русской орфографии 15 октября 1918 года. Большинство современных носителей языка не знают, что именно означает слово «ер»; и неудивительно, если учесть, что звук, обозначавшийся этим словом, исчез в XI–XIII веках, за 7–9 веков до своего исчезновения из алфавита.
Еще один гласный, исчезнувший из языка примерно тогда же, но только с реформой 1917 года потерявший последнее напоминание о себе, — Ѣ («ять»). Изначально он обозначал в кириллической азбуке звук, который в древнерусском языке был долгим закрытым «е», а в церковнославянском был ближе к долгому открытому «а», перед которым согласные смягчались (как в слове «мять»).
Кроме того, в древнерусском языке ранней поры существовали носовые гласные Ѫ («юс большой», обозначавший «о носовое», превратившееся потом в «у») и Ѧ («юс малый», «е носовое», превратившееся потом в «я»). Они относительно рано исчезли, но благодаря старославянскому сохранились в русской орфографии вплоть до реформы 1917 года.
Как язык изменялся и что из этого получилось
Изначально не всякий звук в общеславянском языке мог находиться рядом с другим. Звуки сильно изменялись в сочетании с неподходящим соседом — это правило называется законом слогового сингармонизма. Так, звуки «к», «г», «д», «т» не терпели рядом с собой йот (j, в современном языке встречается, в частности, в составе звуков «я», «ё», «е», «ю»). Сочетания звуков kj, gj, tj, dj изменялись в «ч», «ж», «ш». Поэтому появились слова «печь» (*pekj, произошло от глагола «пекти», получившем, в свою очередь, в древнерусском языке форму «печи», — выпекать), «вожжи» (от «водить», *vodj).
Кроме того, в общеславянском языке действовал закон восходящей звучности, согласно которому каждый слог строился от более глухого к более звучному звуку. При этом гласные обладают наибольшей звучностью, за ними идут сонорные звуки, такие как «м», «н», «л», «й». Потом следуют звонкие согласные вроде «г», «д» и «б». Наименьшей звучностью обладают глухие согласные, произносящиеся без участия голоса (например, «т», «п» и «к»). Если рядом оказывались неподходящие звуки, они изменялись, чтобы соответствовать фонетическим законам. В частности, из-за этого слоги в словах в древнерусском языке всегда были открытыми (заканчивались гласными).
Язык перестал быть гибким, а звуки начали изменяться рядом с неподходящим соседом еще в те времена, когда славяне не расселились по большей части Европы. Этот процесс продолжался и тогда, когда языки славянских племен начали расходиться. Поэтому в церковнославянском и древнерусском по-разному реализовались изменения, начавшиеся в одном русле. Общеславянское *gord в восточнославянском варианте преобразовалось в «город», а в церковнославянском (южном) языке то же самое слово зазвучало как «град». Общеславянское долгое «е», в разных диалектах переходившее в «ие» и в азбуке Кирилла и Мефодия обозначавшееся как Ѣ («ять»), в древнерусском языке к IX веку совпало с обычным «е» по звучанию (а в южнославянских диалектах дало открытое «а»).
Язык наших предков
На следующем этапе развития истории начались изменения в речи собственно древнерусских племен. С X–XI веков и до XIV–XV веков бурно шли несколько основных процессов этого времени, в итоге породивших язык, действительно близкий к тому, на котором говорим мы. Редуцированные гласные «ер» и «ерь» в XI веке частью удлинились и совпали с «о» и «е», а частью исчезли. Правила начали расшатываться. Письменная культура Древней Руси продолжала основываться на церковнославянском, законсервировавшем прежнее звучание языка, с носовыми и редуцированными. Писцы учили наизусть правила орфографии и не всегда справлялись со своей работой, допуская многочисленные ошибки.
К слову, чередования в современном русском языке, которые доставляют столько хлопот школьникам, отчасти обязаны своим появлением тому факту, что «ер» и «ерь» в свое время частично исчезли. Так, мы говорим «день» и тут же «дню», «дня». Куда делась гласная «е»? В древнерусском языке это слово выглядело как ДЬНЬ. На конце слова «ерь» исчез, «н» смягчился, а в середине слова «ерь» превратился в «е». Но в дательном падеже ДЬНЮ «ерь» на конце не было, а было «ю», сильный и устойчивый гласный звук. Он не исчезла, зато ослабел и исчез «ерь», находящийся в середине слова. То же самое произошло с «днем» во всех остальных падежах, кроме именительного.
Не менее сокрушительный урон нанесла пропажа «ера» и «еря» многим глаголам. Обратите внимание, что не все глаголы прошедшего времени в мужском роде заканчиваются на привычный звук «л». То есть: «шел», «пел», «скакал», но «мог», «нес». При этом в женском роде «л» сохраняется: «могла», «несла». В древнерусском языке до падения редуцированных гласных форма прошедшего времени имела вид МОГЪЛЪ, НЕСЪЛЪ. То есть слово делилось на три слога: МО-ГЪ-ЛЪ.
Другая причина возникновения чередований — превращение носовых гласных в другие звуки. Это явление хорошо иллюстрируют названия детенышей животных и детей. Теленок — телята, ягненок — ягнята, ребенок — ребята. Почему не «ягненки» и не «ребенки», как иногда сам язык пытается сказать? Изначально в общеславянском языке существовал суффикс *–en– (–Ѧ–), представлявший собой носовой гласный («юс малый»). Звук «н» в этом суффиксе как будто бы был, а вроде и не был, — так, отзвук один. Но перед гласными он становился яснее и пропадать не хотел. Вот так и вышло: перед гласным в суффиксе –ок– со значением единичного существа превратился в суффикс –ен– (теленок), перед согласным в суффиксе –т– со значением множества существ он перешел в «я» (телята).
Кроме фонетической разницы, наш язык отличается от того, на котором говорили в Древней Руси, и в значениях слов, и, в принципе, в строении предложений. Фразу «Васе идущему по улице соседи били в колокол» современные носители языки поймут в том смысле, что у Васи выросло что-то вроде колокола, куда ему, бедному, и ударили злые соседи. Древнерусский человек, привычный к конструкциям, называемым «дательный самостоятельный», понял бы эту фразу правильно: Вася шел по улице, а соседи зазвонили в колокола. Со временем такие комплексные емкие (синтетические) конструкции, довольно распространенные в древних языках и имеющие аналоги в латыни и древнегреческом, стали формулироваться отдельным предложением.
На древнерусском языке написано огромное количество текстов, дошедших до нас из допетровских времен.